“Could be Worse!” Adventures in Maximum Security Prisons

     This essay begins in February 2009, and picks up again in November 2011.  In both months I had a chance to meet and talk with prisoners in California who had been sent to prison on a sentence of “Life without parole,” or LWOPed in the acronym-plagued prison system.  LWOP is the most severe penalty for murderers in California, exceeded only by the rarely used death penalty.  It is a form of degradation California reserves for people who are convicted of particularly venial types of murder.

     I do not of course meet such people very often in my daily life at Chico State where I teach Sociology.  But from 2008-2010 I was involved in a study of vocational education programs in California’s prisons which was funded by the California Department of Corrections and Rehabilitation.  There I met my first prisoner on a LWOP sentence in the unusual circumstances described below.  Then last month, I took my criminology class to Chowchilla Women’s prison for a standard tour where I met my second LWOPed inmate.  So that’s the context for these stories which are not only about punishment, but about the human spirit, and particularly optimism in the face of degradation and humiliation.

Could Be Worse!

I was taken inside the Administrative Segregation Unit at a California State Prison in the middle of the desert in February 2009.  The prison is one of thirty three in California, but the only one located below sea level.  We went there to observe vocational education classes, but when we arrived we found out that the prison was on lock-down due to gang activity.  So after talking to the voc ed teachers, we looked for something else to do.  Our hosts offered us a tour of the “Administration Segregation” unit—the jail within the prison, known in prison jargon as solitary, or “the hole.”  After dressing us in the stab-proof vests that all non-prisoners in Ad Seg wear, we were brought into the building where inmates are confined.

“Ad Seg” is the place where inmates from the maximum security level 4 yard are taken for punishment.  To get there, you have to assault a guard, seriously assault another prisoner, be caught with a lot of drugs, be a nasty gang leader, or have been a real problem.  The Ad Seg Unit at this prison had 200 beds.  Inmates are bunked two to a cell, and permitted outside for only ten hours per week.  When outside the cell, prisoners wear handcuffs, and are shackled at the waist.  The handcuffs are removed only when they are in the cell, or in the outdoors exercise cage. If they must wait in the hallway for a lawyer appointment, medical appointment, or so forth, they are locked standing in 3’ by 3’ by 7’ cages.

Meals are prepared by the officers, and eaten either in a hallway, or inside the locked cells.  Indeed, this is what makes Ad Seg so expensive.  Tasks normally undertaken by prisoners themselves for 8-19 cents per hour, such as cooking, cleaning, and so forth.  In Ad Seg, professional prison officers do all this.

The cells are perhaps 10’ x 8’ and have two bunks, a sink, and a toilet.  The two bunks are concrete, with a 3”-4” thick mattress.  Inmates are housed by race.  Showering is down the hall and is twice per week.  They shower one at a time.

Inmates brought into Ad Seg are isolated for their first three bowel movements in a special cell.  This is done so they cannot smuggle drugs, weapons, or other contraband by swallowing them.  They are then assigned to a cell.  To be removed from the cell, they put their hands through a window for cuffing, and are always accompanied by a guard when outside.  They are moved around their area in their underwear.  If they are being let out for their hours of exercise, the cuffs are removed after they are in a cage, which actually looks like a dog run.

The ten hours exercise per week are in an outdoor exercise cage of about 15 by 30 feet.  The cage is open to sun for half of its area, and shaded on the back half.  The cement on the ground is well-polished since it seems that one form of exercise that the inmates really like is polishing the concrete with a wet rag.

 

When we came into the exercise cage area, there were three inmates in two adjacent cages, which is really the focus of this essay.  Two in their late twenties shared one exercise cages—they were also cellmates.  Another younger inmate was in the adjacent cage.  All looked white, though I guess they could have been Hispanic. We started to talk to one of the inmates who was in the cage with his cellee (cellmate).  He had a 37 year to life sentence, and was really interested in our study of vocational education because he believes that the parole board requires a lot of classes and a BA degree before they will authorize his release.  He had a Mohawk haircut, and a pierced nipple.  (I wanted to point out to him that a better strategy than a B might be to avoid doing things that get you sent to Ad Seg, but let it go.)

Gradually I drifted over to the inmate in the adjacent cage.  He was small, dressed in a t-shirt and boxer shorts, and had bandages on his knees.  He had a small goatee, and was missing his two front teeth.  At first he was hesitant to talk to me, but warmed up after pleasantries.  His favorite phrase seemed to be “Could be worse!” which he actually said with a smile and some cheer.  As in “How are you?” Answer: “Could be worse!”

I asked him how old he was—he was 21.  He said that he had been locked up for three years, after being arrested at age 18.  He spent three years in the Los Angeles County Jail until being sent to this prison the previous November.  And already he had done something to get himself put in Ad Seg.  He told me that he was from Los Angeles, and from a particular neighborhood, but only from south of some particular street.  Indeed, he noted, the first time he ever went north of that street was when he was arrested and taken to LA County Jail.  He told me he like to read vampire novels.

I asked him how long his sentence was.  He responded, “Life without parole!” I think he noticed the surprised look on my face.  There are only about 3000 prisoners in California with such a long sentence, and he was still smiling when telling me.  His response to my surprised look was his trademark “Could be worse!”  This surprised me again.  How, I thought, could it be worse?  This 21 year old, was three years into a sentence which would last probably fifty or sixty years.  He had killed someone in a particularly venial fashion in order to get the sentence in the first place.  Then he had done something really bad in prison to get himself arrested again, and put into administrative segregation.  He was 21 years old and had the next-to-worst-sentence California offers, on a good day he would be in a maximum security level four prison in some desert. On that good day he would be pressured to be part of prison gangs, maybe work in the prison kitchen, do dishes, and clean the floor with a mop that has a handle.  And unless he was transferred to another prison on a bus in daylight, he would likely never even see a tree for the entire time. On a bad day, he would be arrested, and be stuck in another cell in administrative segregation where someone would be counting his bowel movements. To this Ph.D. it was obvious that things could not get much worse.

Ok, I didn’t tell him all that, but I did manage to stutter out, “but how could it be worse?  You are in on a Life without Parole sentence, and in here, in a cage!”

But he thought the answer was obvious.  What could be worse than this?  “Hey, I don’t have the death penalty!”
Uh, yeah, good point, I guess.  And I am the one with the Ph.D.?

 

The next question I asked him was about his legs.  They were covered with red burn scars from the feet up to the bottom of his boxers.  He told me that the burns occurred in an auto accident in which his legs were burned by gasoline after which he was arrested (apparently he was fleeing the police).  He was proud that he had recently had surgery to permit him to walk again—grafts had been taken from his stomach (he showed me the patches from which the skin had been taken), and put onto the back of his knees so that he could straighten out his legs again.  He was actually quite pleased with this condition. “After all,” he said, “Could be worse!”

I have spent some time on the internet trying to figure out who Mr. Could-be-Worse is.  I Googled around, but could not find any murderers who met his description: Murder in 2006, three years in LA County Jail, conviction in November 2008, born about 1988, and severely burned upon arrest following a police chase.  I couldn’t find him in any of the newspapers.

Which brings up a final point about prison, which is that things never are as they seem, and manipulation and deception are normal and routine.  Officers and prisoners are agreed on this.  So what do I really know about this guy?  He was locked in a dog kennel in one of California’s maximum security prison, was severely burned, small, and young.  The rest I have only his word—

 

We Need the Death Penalty for the truly Evil—I’ve Seen Absolute Evil—Some People Indeed are Worse!

Which brings me up to the present day (November 2011).  I took my criminology class on a prison-tour three weeks ago, and met my second LWOP prisoner, this time at Chowchilla Prison for women.  At the end of the tour, we asked the Lieutenant if we could talk to inmates.  He brought out two women who were part of the leadership liaison for the prisoners and administration.  As it turned out, both women had life sentences.  One had been in prison since 1994 and had a plain old life sentence.  She later told us that she was 42 years old.  The other woman, who appeared older (perhaps she was 50) was down for a sentence of “Life Without Parole.”

Unlike the 21 year-old LWOPed prisoner in the desert, though, this inmate was a respected part of the prison leadership.  Indeed, as our tour guide indicated, he really liked working with such inmates because they are among the more stable in the prison.  Lifers are less likely to cause trouble for the prison officers, and can even control the more volatile younger prisoners.  After all, as another prison officer once pointed out to me, the lifers are there for good, and regard it as their home.  They do not want their home defiled by the antics of young hooligans.

Anyway, one of the Chico State students asked the two women a classic question about whether criminals are “born” or made that way by society.  This is when we got a rather strange response from the LWOPed woman.  She responded that she believed in the death penalty, because there are some people so evil that they are irredeemable.  She went on to add that she had seen true evil at Chowchilla (which also houses the “condemned row” in California for 19 women awaiting execution).  This, I mused, was an unusual way to answer such a question from someone who had missed the death penalty herself by not very far.

But, I suspect as with Mr. Could-Be-Worse, this is ultimately a relative statement.  Status, and ultimately a sense of self-identity is established relative to whoever you can plausibly compare yourself with.  In essence, for the LWOPed inmates I met, the death penalty provides reassurance that there is something worse than themselves.  This is a very human reaction, I suspect—all of us at some level are comparing ourselves to those around us and concluding that we ourselves are at least a little better than the others.  I guess to go on with life we need to believe that things could be worse, even when we are in the “hole” of one of California’s prisons.

 

 

 

Share

Love, Duty, and Marriage in a Classic Thai Novel

In summer 2011, I had the pleasure of co-teaching a Sociology/English class for American students in Thailand.  One of the real pleasures was using novels to illustrate sociological principles.  It was kind of like profession (sociology) meets hobby (reading novels).  I hope that the students liked it—I certainly did, and this blog is about what was my favorite Thai novel of the summer, Behind the Painting.  It proved to be ideal for discussing a wide range of subjects stretching across both sociology and literature, particularly the meaning of duty and love in structuring Thai and American society.

Behind the Painting by Siburapha is a classic Thai romance novel used to teach literature in Thai high schools.  The first half of the book was published in 1937-1938 as a serial in the newspaper Prachachat, and the entire book later in 1938.  The English translation by David Smyth was completed in 1995, and published by Silkworm books in 2000.  The story drips with references to the Thai aristocracy; indeed, the lead female character in the story, as well as her husband, are always referred to by their aristocratic titles in Smyth’s translation.

Set in the 1930s Japan, Behind the Painting is about a young Thai student Napporn and his relationship one summer with the newly-wed wife of a family friend.  Napporn at the time the main story is set has been in Japan already for three years, seeking entrance to the upper class status that a foreign university education provides ambitious Thai.  As with all well-born Thai, Napporn and his father consider such study abroad as a means to pull their impoverished country into modernity, and an entrance to the Thai ruling class.  Still, Napporn’s father knew that there was risk to such a trip; in preparing Napporn for his long trip abroad—it will last eight years—so Napporn was betrothed to a woman chosen by his father, to preclude Napporn seeking out a Japanese wife.  Completing the setting for the novel, are two visitors from Thailand who arrive in the summer of Napporn’s third year in Japan.  They are a widower with the title Chao Khun Atikanbodi (roughly Lord University Dean), who Napporn knew previously in Thailand, and his new wife Mom Rachawong Kirati (roughly “Lady Kirati”).  They are in Japan to spend the summer and become better acquainted following their marriage.  At 22, the commoner Napporn is a youthful host for the 35 year old Kirati, and the 50 year old Khun Chao.

Both Khun Chao and Mom Rachawong Karati are educated members of the Thai aristocracy, and are quickly swept into the swirl of social events in pre-World War II Japan.  What this means for Chao Khun is activities among his peers at men’s clubs, embassies, and the world of Thai and Japanese elite.  For his well-educated wife Mom Rachawong Kirati, it means pursuing her aristocratic passion for painting, and frequently being left in the company of the young student courtier, Napporn.  The two of them share an enthusiasm for the world of art, literature, public parks, nature, and intellectual life.  It is in this context that despite the differences in marital status and age, and even social status, the two find each other to be kindred spirits.  In wide-ranging discussions, they explore the beauty of the Japanese country-side and architecture.  More dangerously, the explore definitions of duty, loyalty, marriage, and love.  In the process of these dialogues, a picture of the elegant Mom Rachawong Kirati’s life as the idealized woman of the Thai nobility emerges.  This creates an increasingly personal dilemma for the now lovelorn Napporn who wrestles with the implications of being in love with a married woman, while he himself is engaged to his father’s choice.  In contrast, Mom Ratchawong Kirati, the question about the ideal of the loyalty to duty and class, or one rooted in the longing for the union between love and marriage is never in doubt.  Painfully for her the answer is clear: duty comes first.

How Mom Rachawong Kirati and Napporn both reach this conclusion is the heart of the book, as the tension between romantic love, marriage, and duty to class and family is explored.  In developing this point, there is actually much to be demonstrated for the western student who reflexively assumes that love and marriage are inextricably tied together, and trump broader loyalties to family and class.  They do not, as Mom Ratchawong Kirati, and even Napporn, demonstrate with their own arranged marriages.  Behind the Painting makes the point well that marriage is about duty, and preservation of society as much as love.  Love comes first only for the most fortunate—and the most craven.

 

Mom Rachawong Kiratis’s Marriage

Mom Ratchawong Kirati was one of three daughters raised by a father who was a royal administrator during the days of absolute rule in Siam.  Aristocratic girls in that day were raised in a protected environment, with the expectation that they would find a suitably aristocratic husband, who would both enhance the status of their family and hopefully also be a love match for the daughter.  It was a cloistered world, or as Mom Ratchawong Kirati describes the situation:

Before the change of government [in 1932], the aristocracy lived in a world of its own….When I finished school my father drew me into that world with him and forbade me to associate with people beyond it….I continued my studies with an elderly foreign governess…you may imagine the sort of conversation to which I was exposed…The virtues of a lady… the proper conduct of a household.  I had McCall’s and Vogue magazines to read, from which I learned to preserve my beauty and care for it well…something like caring for a hydrangea in a vase…We are born to decorate the world and to pander to it.  I do not say this is our only responsibility, but you cannot deny its importance.  Pp. 123-125

But Mom Rachawong Kirati’s success as a “hydrangea in a vase” was bittersweet; her cultivated beauty attracted wide notice, but no eligible man stepped forward to ask her father for her hand.  Thus, despite younger sisters finding husbands who both loved them, and met the approval of the families, she remained in her father’s household virtuous, lonely, and unloved.  Finally, at age 34, her father suggests that she marry his good friend Khun Chao who was recently widowed, even though he was almost 50 years old.  As she notes Khun Chao was a good man, but regretfully not one whom she can love; any hope that she can have anything but a dutiful but loveless marriage is sacrificed to the expedience he provides.  So she dutifully enters into matrimony, and the two embark on the trip to Japan where she meets Napporn.

Oddly the age difference between the 35 year old Kirati and 22 year old Napporn is similar to that between that of Kirati and her husband.  Nevertheless, the relationship becomes very different.  It is through the words of Napporn that we learn how he falls deeply in love with Mom Ratchawong Kirati, while knowing full-well that her duties are first to her husband, and his own to his family and his fiancé in Thailand.  This is the context as the friendship between the two blossoms. She confesses to him that she is in a marriage that is unlikely to develop a true love due to the difference in age; she even confesses that Napporn is her best friend.  And in the process Napporn becomes infatuated with her, and in a private space at the park at Mitake, he steals a passionate embrace and kiss from the older woman, while confessing his love to her. He pleads with her that she reciprocate his love, but she avoids the question.  Mom Ratchawong Kirati, despite Napporn’s entreaties, refuses to confess that she too loves the forbidden Napporn and entreats him to look at her as an older sister.

 

The Healing Effects of Time and Duty

Behind the Painting is particularly effective in expressing the heartbreak of such youthful love on Napporn, a conviction quickly described by in a dialog between the two (p. 132):

Kirati: “….I shall consider you a friend for life”

Napporn protests “But I shall gone on loving you, all of my life.”

Kirati: That is your choice, of course; but in time, you will renounce that right, and you will do it of our own accord.

Napporn: I know otherwise

Kirati: The very young have such faith in themselves; I congratulate you on that enviable faith, Napporn.

 

Within days of her departure, Napporn writes Mom Rachawong Kirati two long love letters, which she receives after her return to Bangkok.  In her response Mom Rachawong Kirati again protests that there relationship be that of an older sister and younger brother, a common and appropriate relationship in Thai society.  And her protestations are successful—Napporn’s letters from Japan to Thailand become less frequent, and eventually are only sent at the rate of about three per year. Napporn’s love does indeed wane, as indeed Mom Ratchawong Kirati predicted.  This slow-down even continues after the death Chao Khun two years later, an event that leads the widowed Mom Rachawong Kirati to withdraw from society, and become a recluse in an aristocratic Bangkok neighborhood.

But to his surprise, and despite Napporn’s loss of interest, Mom Ratchawong Kirati is among the small group greeting Napporn at the quay upon his return from Japan at age 28, as indeed is his father, and a strange woman he doesn’t even recognize as his long-waiting fiancé.  Thus, the relationship between Napporn and Mom Ratchawong Kirati is re-established as she wished as that between an older sister and younger brother; for Napporn at least, the infatuation of his youth died as indeed she predicted it would.  His father’s arrangement for Napporn’s wedding proceeds, and Mom Ratchawong Kirati is invited; it is only at the last minute that she cannot attend due to ill-health.

Thus as a married man, Napporn strives to create a loving relationship with his new wife.  But then unexpectedly, Mom Ratchawong Kirati calls her old friend Napporn to her bed where she presents him with a painting—of that glen in Mitake where he so passionately kissed her.  Near death she mysteriously explains: “Your love was born there and it died there, but loves thrives in another body—one that is ruined and soon will be no more.”  And indeed, Napporn was called to her deathbed seven days later where, unable to speak, she scrawls on a piece of paper tragic words that are central to Thai romantic literature “Though I die with no one to love me, still my heart is full…for I die loving someone.”

 

Love, Marriage, and Duty in Behind the Painting

Mom Ratchawong Kirati’s story is a well-known in Thai literature, Thai film, and is required reading in schools.  It is important because indeed, Thai society often wrestles with the tension between familial duty, and matters of the heart.  In describing this tension, it is apparent that the conservative nature of Thai society is not simply the result of pseudo-Victorian sensibilities that the Thai aristocracy brought back from Europe (or Japan).

An alternative interpretation is that such literature is also about the virtue found in denial of self, and duty to a broader social honor.  Notably such themes are central to the doctrines of Theravada Buddhism which then, as now, permeate Thai society.

Thus, as much as being about love lost, Behind the Painting is also about duty fulfilled—albeit at a steep cost in terms of the immediate happiness of Napporn and Mom Rachawong Kirati.  Or as Mom Ratchawong Kirati beseeches Napporn “Napporn, I beg you to believe that you must confront reality and only reality; let it be your judge and your guide in life.  Idealism is far more attractive—but believe me, it is of little worth in practice.”  Napporn’s response is not that of the scorned, but of one who believes in the wisdom of such self-denial.  Napporn responds in a fashion which seems, ironically quite modern in the context of the changed status of women, and not as a scorned lover: “I realized that I was looking into the eyes of a woman so intelligent and so wise that I could not begin to follow her.  Such a woman should have been a great figure in history, not merely Khunying Kirati.”

 

Reference

Siburapha (1938/2000).  Behind the Painting, and Other Stories, translated from the Thai and introduced by David Smyth. Silkworm Books: Chiangmai.

 

 

 

Share

Which Thumb is on Top? Questions about Culture from a Mlabri Village in Thailand

Explaining why people do things, even when it doesn’t seem reasonable to an American undergraduate is what I do for a living.  I’ve explained why people don’t agree with their political views, the persistence of “irrational habits,” why most people don’t want to move to America, why poverty persists in a world of abundance, and a whole bunch of things that the many undergraduates do not want to believe.  And after I’m done they undergraduates still don’t generally understand how people could have such persistent beliefs and practices which to them are just not logical.

I’m always looking for ways to explain to the American undergraduates why people are different, or just not “logical” by American standards.  And I found a new way to do this in a village of Mlabri people here in Thailand where I took eight American undgraduates last weekend, where an American missionaries Bunyuen Suksanae and his wife Wassana have been working for the last 30 years.  For anthropologists, the Mlabri are particularly interesting because until recently a big part of their economy was in hunting and gathering.  Indeed until the early 1980s about the time Bunyuen and Wassana first made contact with them, the Mlabri had an economy which included hunting, gathering, and laboring for local farmers in exchange for clothing.  They moved frequently, as hunter gatherers do, and were often victimized by the more powerful horticultural people in the area.

Since the early 1980s, the Mlabri have “settled” into four settlements in Nan and Phrae Provinces of Thailand; in one of these the Suksanae’s live with the Mlabri.  By settling down, the Mlabri moved into concrete block houses, gained access to health care, sent their children to school, and begun to participate in the local economy.  Still, though, the Mlabri retain many of the cultural characteristics associated with hunters and gatherers.  They are skilled in the ways of the forest, and will often spend time in the remaining forest seeking food.  They also remain in exploitative relationships with local farmers, even though land is now available to them for farming.

Last week when we visited the Mlabri Village with eight American undergraduates, the question inevitably came from the students, who asked Bunyuen: “Why don’t the Mlabri simply adopt the ways of the neighboring groups, and take up farming, sending their children to school, and so forth?” Bunyuen had pointed out that the Mlabri did things like abandoning fields due to fears of spirits, were unwilling to challenge non-payment by “employers,” reluctant to accept (and plant) readily available agricultural land, and disappear from the village at any sign of conflict.  Bunyuen pointed out that such practices are normal for a group which had recently lived in the forest.

In response Bunyuen asked the students to quickly clasp their hands together, an action they undertake many times every day.  Then he asked them which thumb was on top.  Of the six of us who were sitting there, four of us had the thumb from the right hand on top, and two of us had the thumb from the left hand.  Then Bunyuen said, “quick now pull apart your hands, and clasp them quickly together while putting the other thumb on top!”  In doing this, our hands quickly got tangled up in new ways.  “Now,” he said, you know why it is so hard for the Mlabri to change many habits, even when it would be advantageous (at least from an American undergraduate perspective) to doso.

For readers with a more social theoretical background, Bunyuen was describing what the French sociologist Pierre Bourdieu called “habitus”.  Habitus are the various dispositions of perception, thought, interaction, and values we as individuals develop in response to the practical conditions we encounter as we are mature.  Such habitus often have an unthinking automaticity to them, just like when we automatically put a particular thumb on top when folding our hands together.  The Mlabri have such habitus too, developed in the context of their decades or centuries of hunting andgathering.  Much of this habitus is different from what my American undergraduates habitually assume to be “rational”.  But isn’t such automaticity normal?  Remember how difficult it was to put the opposite thumb on the top?

 

Share

Where have you gone Robert Redford?

I lived in Thailand as a young Peace Corps Volunteer in the early 1980s.  To learn Thai, I would go into small local restaurants where I would sit at a table.   As a lone single foreigner, my presence raised curiosity of the people working at the restaurants, or other patrons.  Oftentimes is was a 30 or 40 year old woman who owned the stall, and made their living selling bowls of noodle soup.  Quite there were teenage girls in their late teens, or early twenties also working there, i.e. my age at the time.  I learned much of my Thai in such situations, often in the context of a conversation that went something like this:

Me:  Could I please have a bowl of noodle soup?

Them: You mean you even speak Thai!!!

Me: (modestly) Yes, yes, a little bit.

Them: You speak Thai really really well!  Where are you from?

Me: I’m from America.

Them: Ooh that’s interesting.  We see American movies.  Did you know you look just like a movie star????  (accompanied with teenage tittering).

Me (modestly):  Well, yes, I’ve heard that before (i.e. the previous time I sat down at a restaurant like this).

Them:  You have golden colored hair, just like Robert Redford!!! (more teenage tittering).

Me (with more humility):  Well yes, I guess so….

Some form of this conversation took place probably a couple hundred times during my three years in Thailand in the early 1980s.  In fact, it took place with most of the Peace Corps guys who had long noses, and hair that wasn’t’ black, including the bald ones.  It was the starter for a great deal of conversation, fun, and flirtatiousness.  Not to mention, it was the context for much of the Thai language we eventually learned.

Anyway, I returned to Thailand in June 2011 with hopes of reliving the glory of thirty years ago. I even brought along my wife of 24 years to show it how it was done—and how lucky she is to have married a guy who looks just like Robert Redford.

First restaurant:

Me: Could I have a bowl of noodle soup?

Them:  Sure.  Do you want something to drink with that?

Me:  Yes….water maybe?

Them:  It seems you speak a little Thai!

Me (hopefully):  Yes, yes….

Them:  Where did you learn Thai?

Me:  In the Peace Corps, over thirty years ago.

Them:  Why were you so stupid to leave Thailand?  Couldn’t you see that this is the nicest country in the world???

Me:  Um yeah.  Do you remember Robert Redford?

Them:  No, who’s that?

The real sad part is that it was no longer the tittering teenagers and twenty-somethings asking me these questions.  They still sit conspiculously in front of the noodle, but seem focused on others, and no longer strike up conversations with me.  Rather it is 50 year old ladies who smile as much the teenagers used to (wait a minute—I guess they were those teenagers), but the tittering is gone.  For that matter, so is the flirtatiousness.  I guess that the good news is that the noodle soup still tastes great

Share

Dominance and Subordination, Max Weber Style


I am teaching a sociology class in northern Thailand to a group of nine Chico State students who are here for a special summer session.  As with most of my sociology classes, I have assigned Max Weber’s classic essay “Classes, Staende, Parties” at an early point in the class. Particularly what Weber writes about what in German is called “Staende” is relevant to Thailand. Staende are the groups we form in which we have loyalty to others in the same group, to whom we are loyal, and share a way of life.  Thailand is full of Staende, including the orange-robed Buddhist monks,variousethnic groups, uniformed students, civil servants, police officers, and other groups. Staende are the stuff of social life!

Staende memberships are an honor; notably, you can’t use raw cash to join a Staende, like you would the local fitness club. Rather you need to either be born into it, or establish a qualification that is typically marked by an education and/or and initiation ritual. An obvious example are the Buddhist monks here in Thailand. Monks are  frequently seen in their orange robes in Thai towns.  You certainly cannot buy your way into a Buddhist monk order!  Rather you go through an elaborate initiation ritual involving study, learning, and ritual. Citizenship is also are Staende. Unlikethe monkhood though, we are typically born with a particular passport, though we may also earn it through the rituals of “naturalization.”  Other Staende include professions, ethnic groups, aristocrats, alumni groups, slaves, and some clubs.  The point is that membership is not bought in the open market (like membership in a local fitness club), but is the result of “honor.”

Weber notes that all Staende think that their own group is just about the coolest thing around, meaning that they all think that their own honor is better than potential competitors, even if no one else agrees.  Thus, when teaching with Chico State students, I typically point out that they are clearly cooler than UC Berkeley students, an assertion with whom few Chico State students have ever disagreed. (I have not been offered the chance to test this assertion at UC Berkeley yet).

More relevant in places like Thailand, professional bakers think that they are more important than the fruit-sellers.  Students from one secondary school think they are cooler than those from another school, and vice versa.  And the impoverished peasants are pretty sure that the success of society rests on their shoulders, even though at the same time, the aristocrats assume that the success of society rests on their own obviously brilliant skill.

Staende are readily apparent here in Thailand because of markers like uniforms (e.g. for students, employees of particular companies, civil servants, etc.), and a profusion of local accents. Then of course there are the many foreign Staende, including my own, which is called in Thai “farang,” and is composed mainly of tourists from the US and Europe.  Whether I like it or not, in Thailand, that is one of the Staende I was born into by virtue of my white skin and long nose.

For this blog, there are two important characteristics of Staende, which I want to highlight. First is the fact that by definition, Staende are about who you can hang out with, or in other words those with whom you consider eligible for “social intercourse,” all the way up to marriage.  They are the “us” and everyone else is the “them. “ We recognize the “us-ness” in each other when we share a Staende.  What is more, we recognize the “them-ness” of those who stand outside.

An important marker of Staende in Thailand, students wear school uniforms, all the way up to the university.  Each school has specific color combinations, and at the university the student even wear badges identifying their majors.  These are clear Staende markers of the honors the students have accumulated, and makes it easy for each to recognize the “us-ness,” i.e. who we have responsibilities to—or not.

Weber notes that it is the uniforms and badges that make it easy for different groups to know whether someone else is qualified for what type of social interaction.  Thus you see Thai school children all dressed alike travelling together—the wearers of specific school uniforms easily recognize each other, establishing a basis for who will help who (or not) in the future.  What is more,Stand ranking even gives such groups a chance to see who is violating the norms for interactions. Do university students mix with high school students (not too cool!).  Do English and Pharmacy majors mix (better, but still not so great).  In theUnitedStates universities the “Greek system” at many universities provides an obvious marker for stratified Stand relationships.  And not surprisingly, my students tell me, “who goes out with who” is a subject of intra-group regulations among status-conscious sororities and fraternities.

Ultimately, Weber points out, Staende reach their ultimate expression when they become concerned with endogamy and exogamy, which is basically “who goes with who” in a sexual sense. Art that point, the Staende become “ethnic.”  This is when it becomes tough to sustain Staendebecause the hormones of youth are raging.  Thus, American students seek to send their children to the highest status university possible as a way to preserve the honor and status of the highestStaende possible.  In high school, it is clear thatcheerleaderscan’t go with nerds, and in college, it means that a college boy dating a high school girl is discouraged.

I don’t know of any studies of Thai marriage patterns, but I would bet that the elaborate system of education and uniforms here patterns marriage patterns very strongly, guaranteeing that high Thai youth mix only with lower status Thai youth.  I would guess that marriage is most likely between those who wear the same university uniforms during their formative years are less likely to be caught in a compromised situation with someone from an unapproved Stand.

 

Share